• Compra aquí
  • Soporte
  • 选择 语言 US CA
    Seleccionar país:

    Estados Unidos - Inglés

    • Todos los países / regiones
    • Norteamérica
    • América Latina
    • Asia y el Pacífico
    • Europa
    • China mas grande

Última modificación: 30 de septiembre de 2021

Usted accede a los Servicios de Google Cloud Platform ("GCP") (los "Servicios") como Cliente del Revendedor, y estos Términos de Servicio (en conjunto, el "Acuerdo") son celebrados por el Revendedor y la entidad o persona que acepta estos términos ("Cliente"), en lugar del Acuerdo de licencia de GCP directo de Google. El Acuerdo rige el acceso y el uso de los Servicios por parte del Cliente. "Google" tiene el significado que se le da en  https://cloud.google.com/terms/google-entity

Al firmar este Acuerdo, usted acepta en nombre del Cliente y declara y garantiza que (i) tiene la autoridad legal total para vincular al Cliente con este Acuerdo; (ii) ha leído y comprende este Acuerdo; y (iii) acepta, en nombre del Cliente, este Acuerdo. 

Representaciones de revendedores. 

Por la presente, el distribuidor le declara y le garantiza que Google actuará de conformidad con este Acuerdo. 

  1. Prestación de los Servicios. 

1.1 Uso de servicios. El Cliente puede utilizar los Servicios e integrar los Servicios en cualquier Aplicación del Cliente que tenga un valor material independiente de los Servicios, de acuerdo con el Acuerdo. El Cliente no puede sublicenciar ni transferir estos derechos excepto según lo permitido en la sección de Cesión del Acuerdo. 

1.2 Consola de administración. El Cliente tendrá acceso a la Consola de administración, a través de la cual el Cliente puede administrar su uso de los Servicios. 

1.3 Cuentas. El Cliente debe tener una Cuenta para utilizar los Servicios y es responsable de la información que proporciona para crear la Cuenta, la seguridad de sus contraseñas para la Cuenta y de cualquier uso de su Cuenta. Google no tiene la obligación de proporcionar varias cuentas al Cliente. 

1.4 Ubicación de datos. El Cliente puede seleccionar dónde se almacenarán ciertos Datos del Cliente ("Selección de la ubicación de los datos"), y Google los almacenará allí de acuerdo con los Términos específicos del servicio. Si una selección de ubicación de datos no está cubierta por los términos específicos del servicio (o el cliente no realiza una selección de ubicación de datos con respecto a ningún dato del cliente), Google puede procesar y almacenar los datos del cliente en cualquier lugar donde Google o sus agentes tengan instalaciones. Al utilizar los Servicios, el Cliente da su consentimiento para este procesamiento y almacenamiento de los Datos del Cliente.

1.5 Cuentas. El Cliente debe tener una Cuenta y un Token (si corresponde) para utilizar los Servicios, y es responsable de la información que proporciona para crear la Cuenta, la seguridad del Token y sus contraseñas para la Cuenta, y de cualquier uso de su Cuenta y el Token. Si el Cliente tiene conocimiento de cualquier uso no autorizado de su contraseña, su Cuenta o el Token, el Cliente notificará a Google lo antes posible. Google no tiene la obligación de proporcionar al Cliente varios Tokens o Cuentas. 

1.6 Nuevas aplicaciones y servicios. Google puede: (i) poner nuevas aplicaciones, herramientas, características o funcionalidades disponibles de vez en cuando a través de los Servicios y (ii) agregar nuevos servicios a la definición de "Servicios" de vez en cuando (agregándolos en la URL establecida en esa definición), cuyo uso puede depender de la aceptación por parte del Cliente de términos adicionales. 

1.7 Modificaciones. 

(A) A los Servicios. Google puede realizar actualizaciones comercialmente razonables de los Servicios de vez en cuando. Google informará al Cliente si Google realiza un cambio material en los Servicios que tenga un impacto material en el uso de los Servicios por parte del Cliente, siempre que el Cliente se haya suscrito a Google para estar informado sobre dicho cambio. 

(B) Al Acuerdo. Google puede realizar cambios en este Acuerdo (incluidas las Condiciones de URL) y en los precios de vez en cuando. A menos que Google indique lo contrario, los cambios sustanciales al Acuerdo entrarán en vigencia 30 días después de su publicación, excepto en la medida en que los cambios se apliquen a la nueva funcionalidad o los Términos de seguridad y procesamiento de datos, o sean requeridos por la ley aplicable, en cuyo caso entrará en vigencia de inmediato. Google notificará con al menos 90 días de anticipación los cambios materialmente adversos a cualquier SLA (i) enviando un correo electrónico a la dirección de correo electrónico de notificación; (ii) publicar un aviso en la Consola de administración; o (iii) publicar un aviso en la página web del SLA correspondiente. Si el Cliente no está de acuerdo con el Acuerdo revisado, el Cliente debe dejar de utilizar los Servicios. Google publicará cualquier modificación de este Acuerdo para  https://cloud.google.com/terms/

(C) A los Términos de Seguridad y Procesamiento de Datos. Google solo puede cambiar las Condiciones de seguridad y procesamiento de datos cuando dicho cambio sea necesario para cumplir con la ley aplicable, esté expresamente permitido por las Condiciones de seguridad y procesamiento de datos, o: 

(i) es comercialmente razonable; 

(ii) no da lugar a una reducción sustancial de la seguridad de los Servicios;

(iii) no amplía el alcance ni elimina ninguna restricción sobre el procesamiento de Google de los "Datos personales del cliente", como se describe en la sección "Alcance del procesamiento" de los Términos de procesamiento y seguridad de datos; y 

(iv) no tiene de otra manera un impacto material adverso en los derechos del Cliente bajo los Términos de Seguridad y Procesamiento de Datos. 

Si Google realiza un cambio sustancial en los Términos de seguridad y procesamiento de datos de acuerdo con esta Sección 1.4 (c) (Modificaciones: en los Términos de seguridad y procesamiento de datos), Google publicará el cambio en la página web que contiene los Términos de seguridad y procesamiento de datos. 

(D) Interrupción de servicios. Google notificará al Cliente al menos 12 meses antes de descontinuar cualquier Servicio (o funcionalidad material asociada) a menos que Google reemplace dicho Servicio o funcionalidad descontinuada por un Servicio o funcionalidad sustancialmente similar. Además, Google notificará al Cliente al menos 12 meses antes de modificar significativamente una API de Google orientada al Cliente de una manera incompatible con versiones anteriores. Nada en esta Sección 1.4 (d) (Interrupción de los Servicios) limita la capacidad de Google para realizar los cambios necesarios para cumplir con la ley aplicable, abordar un riesgo de seguridad importante o evitar una carga económica o técnica sustancial. Esta Sección 1.7 (d) (Discontinuación de los Servicios) no se aplica a los Servicios, las ofertas o la funcionalidad previa a la disponibilidad general. 

1.8 Software. Google puede poner el Software a disposición del Cliente, incluido el software de terceros. El uso de cualquier Software por parte del Cliente está sujeto a las disposiciones aplicables en los Términos específicos del servicio. 

1.9 Términos específicos del servicio y términos de seguridad y procesamiento de datos. Los Términos específicos del servicio y los Términos de seguridad y procesamiento de datos se incorporan mediante esta referencia en este Acuerdo. 

  1. Términos de pago.

2.1 Disputas y reembolsos de facturas. El revendedor pasará los cargos por el uso real al cliente. Se facturará al cliente el costo real cobrado por Google. Cualquier disputa sobre facturas debe enviarse antes de la fecha de vencimiento del pago. Si las partes determinan que ciertas inexactitudes en la facturación son atribuibles a Google, Google no emitirá una factura corregida, sino que emitirá una nota de crédito especificando el monto incorrecto en la factura afectada. Si aún no se ha pagado una factura en disputa, Google aplicará el monto de la nota de crédito a una factura en disputa y el Cliente será responsable de pagar el saldo neto resultante adeudado en esa factura. El Cliente renuncia a todos los reclamos relacionados con las Tarifas a menos que los reclame dentro de los sesenta días posteriores al cargo (esto no afecta los derechos del Cliente con el emisor de la tarjeta de crédito). Los reembolsos (si los hubiera) quedan a discreción de Google y solo se realizarán en forma de crédito por los Servicios. Nada en este Acuerdo obliga a Google a otorgar crédito a ninguna de las partes. 

2.1 Facturación en línea. Al final del Período de acumulación de tarifas aplicable o según lo indique Google en la Consola de administración, Google emitirá una factura electrónica al Revendedor y el Revendedor pasará y facturará al Cliente todos los cargos basados ​​en el uso de los Servicios por parte del Cliente durante el período aplicable. Período de acumulación de tarifas (incluidas, si corresponde, las tarifas correspondientes para TSS). El Cliente pagará al Revendedor todas las Tarifas en la moneda indicada en la factura. Si el Cliente elige pagar con tarjeta de crédito, tarjeta de débito u otra forma de pago no facturada, el Revendedor cobrará (y el Cliente pagará) todas las Tarifas inmediatamente al final del Período de acumulación de tarifas. Si el Cliente opta por pagar mediante factura, todas las Tarifas vencen como se indica en la factura. La obligación del cliente de pagar todas las tarifas no es cancelable. La medición de Google del uso de los Servicios por parte del Cliente es definitiva. Google no tiene la obligación de proporcionar varias facturas. Los pagos realizados mediante transferencia bancaria deben incluir la información bancaria proporcionada por el revendedor. Si el Cliente ha celebrado el Acuerdo con Google Commerce Limited, Google puede cobrar los pagos a través de Google Payment Limited, una empresa constituida en Inglaterra y Gales con oficinas en Belgrave House, 76 Buckingham Palace Road, Londres, SW1W 9TQ, Reino Unido. 

2.2 Impuestos. 

(a) El Cliente es responsable de los Impuestos y pagará al Distribuidor el costo de transferencia de Google por los Servicios sin ninguna reducción de los Impuestos. Si Google o el Distribuidor están obligados a cobrar o pagar Impuestos por el uso del Cliente, los Impuestos se facturarán al Cliente y el Cliente pagará dichos Impuestos al Distribuidor, a menos que el Cliente proporcione a Google un certificado de exención de impuestos válido y oportuno con respecto a esos Impuestos.

(b) El Cliente proporcionará a Google / Distribuidor cualquier información de identificación fiscal aplicable que Google / Distribuidor pueda requerir según la ley aplicable para garantizar el cumplimiento de las regulaciones y autoridades fiscales aplicables en las jurisdicciones correspondientes. El Cliente será responsable de pagar (o reembolsar a Google) cualquier impuesto, interés, penalización o multa que surja de cualquier declaración errónea por parte del Cliente. 

2.3 Facturas, disputas de facturas y reembolsos. El revendedor pasará los cargos por el uso real al cliente. Se facturará al cliente el costo real cobrado por Google. Cualquier disputa sobre facturas debe enviarse antes de la fecha de vencimiento del pago. Si las partes determinan que ciertas inexactitudes en la facturación son atribuibles a Google, Google no emitirá una factura corregida, sino que emitirá una nota de crédito especificando el monto incorrecto en la factura afectada. Si aún no se ha pagado una factura en disputa, Google aplicará el monto de la nota de crédito a una factura en disputa y el Cliente será responsable de pagar el saldo neto resultante adeudado en esa factura. El Cliente renuncia a todos los reclamos relacionados con las Tarifas, a menos que los reclame dentro de los sesenta días posteriores al cargo (esto no afecta los derechos del Cliente con el emisor de la tarjeta de crédito). Los reembolsos (si los hubiera) quedan a discreción de Google y solo se realizarán en forma de crédito por los Servicios. Nada en este Acuerdo obliga a Google a otorgar crédito a ninguna de las partes. 

2.4 Pagos morosos; Suspensión. Los pagos atrasados ​​pueden devengar intereses a una tasa del 1.5% por mes (o la tasa más alta permitida por la ley, si es menor) desde la fecha de vencimiento del pago hasta que se pague en su totalidad. El Cliente será responsable de todos los gastos razonables (incluidos los honorarios de los abogados) en los que incurra Google / Distribuidor para cobrar dichos montos morosos. Además, si el pago del Cliente por los Servicios está vencido, Google puede Suspender los Servicios o rescindir el Acuerdo por incumplimiento de conformidad con la Sección 8.2. 

2.5 No se requiere número de orden de compra. El Cliente está obligado a pagar todas las Tarifas aplicables sin ningún requisito de que Google proporcione un número de orden de compra en la factura de Google (o de otro modo). 

  1. Obligaciones del cliente. 

3.1 Conformidad. El Cliente (a) se asegurará de que el uso de los Servicios por parte del Cliente y sus Usuarios Finales cumpla con el Acuerdo, (b) hará todos los esfuerzos comercialmente razonables para prevenir y finalizar cualquier uso o acceso no autorizado a los Servicios, y (c) de inmediato notificar a Google sobre cualquier uso no autorizado o acceso a los Servicios, la Cuenta o la contraseña del Cliente que el Cliente tenga conocimiento. Google se reserva el derecho de investigar cualquier posible infracción de la PUA por parte del Cliente, lo que puede incluir la revisión de las Aplicaciones del Cliente, los Datos del Cliente o los Proyectos.

3.2 Privacidad. El Cliente es responsable de los consentimientos y avisos necesarios para permitir (a) el uso y la recepción de los Servicios por parte del Cliente y (b) el acceso, el almacenamiento y el procesamiento por parte de Google de los datos proporcionados por el Cliente (incluidos los Datos del Cliente, si corresponde) en virtud del Acuerdo. 

3.3 Las restricciones El Cliente no permitirá ni permitirá que los Usuarios finales (a) copien, modifiquen o creen un trabajo derivado de los Servicios; (b) realizar ingeniería inversa, descompilar, traducir, desensamblar o intentar extraer parte o la totalidad del código fuente de los Servicios (excepto en la medida en que dicha restricción esté expresamente prohibida por la ley aplicable); (c) vender, revender, sublicenciar, transferir o distribuir cualquiera o todos los Servicios; o (d) acceder o utilizar los Servicios (i) para Actividades de alto riesgo; (ii) en violación de la AUP; (iii) de una manera destinada a evitar incurrir en Cargos (incluida la creación de múltiples Aplicaciones, Cuentas o Proyectos del Cliente para simular o actuar como una Aplicación, Cuenta o Proyecto del Cliente único (respectivamente)) o para eludir los límites o cuotas de uso específicos del Servicio ; (iv) participar en la minería de criptomonedas sin la aprobación previa por escrito de Google; (v) para operar o habilitar cualquier servicio de telecomunicaciones o en conexión con cualquier Aplicación del Cliente que permita a los Usuarios Finales realizar o recibir llamadas desde cualquier red telefónica pública conmutada, a menos que se describa lo contrario en los Términos Específicos del Servicio; (vi) para materiales o actividades que están sujetos a las Regulaciones de Tráfico Internacional de Armas (ITAR) mantenidas por el Departamento de Estado de los Estados Unidos; (vii) de una manera que infrinja o provoque el incumplimiento de las Leyes de Control de Exportaciones; o (viii) para transmitir, almacenar o procesar información médica sujeta a las regulaciones de HIPAA de los Estados Unidos, excepto según lo permita una BAA de HIPAA ejecutada. 

3.4 Componentes de terceros. Los componentes de terceros (que pueden incluir software de código abierto) de los Servicios pueden estar sujetos a acuerdos de licencia independientes. En la medida en que una licencia de terceros sustituya expresamente a este Acuerdo, esa licencia de terceros rige el uso por parte del Cliente de ese componente de terceros. 

3.5 Documentación. Google puede proporcionar Documentación para el uso de los Servicios por parte del Cliente. 

3.6 Derecho de Autor. Google proporciona información para ayudar a los titulares de los derechos de autor a administrar su propiedad intelectual en línea, pero Google no puede determinar si algo se está utilizando legalmente sin la participación de los titulares de los derechos de autor. Google responderá a las notificaciones de presuntas infracciones de derechos de autor y puede rescindir a los infractores reincidentes en las circunstancias apropiadas, según sea necesario, para mantener un puerto seguro para los proveedores de servicios en línea según la Ley de derechos de autor del milenio digital de EE. UU. Si el Cliente cree que una persona o entidad está infringiendo los derechos de autor del Cliente o de su Usuario final y desea notificar a Google, el Cliente puede encontrar información sobre cómo enviar avisos y la política de Google sobre cómo responder a los avisos, en https://www.google.com/dmca.html.

  1. Suspensión. 

4.1 Infracciones de la AUP. Si Google se da cuenta de que el uso de los Servicios por parte del Cliente o de cualquier Usuario final infringe la PUA, notificará al Cliente y solicitará que el Cliente corrija la infracción. Si el Cliente no corrige la infracción dentro de las 24 horas posteriores a la solicitud de Google, Google puede Suspender todo o parte del uso de los Servicios por parte del Cliente hasta que se corrija la infracción. 

4.2 Otra suspensión. Sin perjuicio de la Sección 4.1 (Infracciones de la PUA), Google puede Suspender inmediatamente todo o parte del uso de los Servicios por parte del Cliente si (a) Google cree razonablemente que el uso de los Servicios por parte del Cliente o de cualquier Usuario final podría afectar negativamente a los Servicios, a otros clientes o a sus usuarios finales. 'uso de los Servicios, o la red o los servidores de Google utilizados para proporcionar los Servicios; (b) se sospecha que un tercero no autorizado tiene acceso a los Servicios; (c) Google cree razonablemente que se requiere la Suspensión inmediata para cumplir con cualquier ley aplicable; o (d) el Cliente infringe la Sección 3.3 (Restricciones) o los Términos específicos del servicio. Google levantará dicha Suspensión cuando se hayan resuelto las circunstancias que dieron lugar a la Suspensión. A solicitud del Cliente, Google, a menos que lo prohíba la ley aplicable, notificará al Cliente sobre la base de la Suspensión tan pronto como sea razonablemente posible. 

  1. Derechos de propiedad intelectual; Protección de datos del cliente; Realimentación. 

5.1 Derechos de propiedad intelectual. Salvo que se indique expresamente en este Acuerdo, este Acuerdo no otorga a ninguna de las partes ningún derecho, implícito o de otro tipo, sobre el contenido de la otra parte o sobre la propiedad intelectual de la otra. Al igual que entre las partes, el Cliente posee todos los Derechos de propiedad intelectual sobre los Datos del cliente y las Aplicaciones del cliente, y Google posee todos los Derechos de propiedad intelectual sobre los Servicios y el Software. 

5.2 Protección de datos del cliente. Google solo accederá o utilizará los Datos del cliente para proporcionar los Servicios y TSS al Cliente o según las instrucciones del Cliente y no los utilizará para ningún otro producto, servicio o publicidad de Google. Google ha implementado y mantendrá medidas de seguridad administrativas, físicas y técnicas para proteger los Datos del cliente, como se describe con más detalle en los Términos de seguridad y procesamiento de datos. 

5.3 Comentarios de los clientes. A su elección, el Cliente puede proporcionar comentarios o sugerencias sobre los Servicios a Google ("Comentarios"). Si el Cliente proporciona Comentarios, entonces Google y sus Afiliados pueden utilizar esos Comentarios sin restricciones y sin obligación para con el Cliente.

5.4 La evaluación comparativa. El Cliente no puede divulgar públicamente, directamente o a través de un tercero, los resultados de ninguna prueba comparativa o de compatibilidad, evaluación comparativa o evaluación (cada una, una "Prueba") de los Servicios, a menos que la divulgación incluya toda la información necesaria para que Google o un tercero replicar la prueba. Si el Cliente realiza, o le indica a un tercero que realice, una Prueba de los Servicios y divulga públicamente los resultados directamente oa través de un tercero, entonces Google (o un tercero dirigido por Google) puede realizar Pruebas de cualquier producto o servicio disponible públicamente. proporcionados por el Cliente y divulgar públicamente los resultados de dicha Prueba (cuya divulgación incluirá toda la información necesaria para que el Cliente o un tercero replique la Prueba). En la medida en que esta Sección 5.4 entre en conflicto con cualquier otro producto del Cliente o términos de servicio, regirá esta Sección 5.4. 

  1. Servicios de soporte técnico. 

6.1 Por el cliente. El Cliente es responsable del soporte técnico de sus Aplicaciones y Proyectos de Cliente. 

6.2 Por Google. Sujeto al pago de las Tarifas de soporte aplicables, Google proporcionará TSS al Cliente durante el Plazo de acuerdo con las Directrices de TSS. Ciertos niveles de TSS incluyen una tarifa mínima recurrente como se describe en https://cloud.google.com/skus. Si el Cliente rebaja su nivel de TSS durante cualquier mes calendario, Google puede continuar proporcionando TSS al mismo nivel y por las mismas Tarifas de TSS que se aplicaron antes de la rebaja durante el resto de ese mes. 

  1. Información confidencial. 

7.1 Obligaciones. El destinatario solo utilizará la Información confidencial de la parte divulgadora para ejercer los derechos del destinatario y cumplir con sus obligaciones en virtud del Acuerdo, y utilizará un cuidado razonable para protegerse contra la divulgación de la Información confidencial de la parte divulgadora. El destinatario puede divulgar Información confidencial solo a sus Afiliados, empleados, agentes o asesores profesionales ("Delegados") que necesitan conocerla y que han acordado por escrito (o en el caso de los asesores profesionales están obligados) a mantenerla confidencial. . El destinatario se asegurará de que sus Delegados usen la Información Confidencial recibida solo para ejercer derechos y cumplir con las obligaciones bajo este Acuerdo.

7.2 Divulgación requerida. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en este Acuerdo, el destinatario o su Afiliado también puede divulgar Información Confidencial en la medida requerida por el Proceso Legal aplicable; siempre que el destinatario o su Afiliado haga esfuerzos comercialmente razonables para (a) notificar rápidamente a la otra parte antes de cualquier divulgación de su Información Confidencial, y (b) cumplir con las solicitudes razonables de la otra parte con respecto a sus esfuerzos para oponerse a la divulgación. No obstante lo anterior, las subsecciones (a) y (b) anteriores no se aplicarán si el destinatario determina que el cumplimiento de (a) y (b) podría (i) resultar en una violación del proceso legal; (ii) obstruir una investigación gubernamental; o (iii) provocar la muerte o daños físicos graves a una persona. 

  1. Duración y Terminación. 

8.1 Plazo del acuerdo. El término de este Acuerdo (el "Término") comenzará en la Fecha de Vigencia y continuará hasta que se rescinda el Acuerdo como se establece en esta Sección 8 (Término y Terminación). 

8.2 Terminación por incumplimiento. En la medida en que lo permita la ley aplicable, cualquiera de las partes puede rescindir este Acuerdo inmediatamente mediante notificación por escrito si (a) la otra parte incumple sustancialmente el Acuerdo y no subsana ese incumplimiento dentro de los 30 días posteriores a la recepción de la notificación por escrito del incumplimiento o (b) la otra parte cesa sus operaciones comerciales o queda sujeta a un procedimiento de insolvencia y el procedimiento no se desestima en un plazo de 90 días. 

8.3 Terminación por inactividad. Google se reserva el derecho de rescindir la prestación de los Servicios a un Proyecto con 30 días de antelación si, durante un período de 60 días (a) el Cliente no ha accedido a la Consola de administración o el Proyecto no ha tenido actividad de red y (b) dicho Proyecto no ha incurrido en ninguna Tarifa por dichos Servicios. 

8.4 Terminacion por conveniencia. A menos que se especifique lo contrario en un pedido de cliente, 

El Cliente puede dejar de utilizar los Servicios en cualquier momento. El Cliente puede rescindir este Acuerdo para su conveniencia en cualquier momento mediante notificación previa por escrito y, al momento de la rescisión, debe dejar de utilizar los Servicios correspondientes. Google puede rescindir este Acuerdo para su conveniencia en cualquier momento con una notificación por escrito al Cliente con 30 días de anticipación. 

8.5 Terminación debido a la ley aplicable; Violación de leyes. Google puede rescindir este Acuerdo inmediatamente mediante notificación por escrito si Google cree razonablemente que (a) la prestación continua de cualquier Servicio utilizado por el Cliente violaría las leyes aplicables o (b) el Cliente ha violado o provocado que Google infrinja cualquier Ley Antisoborno o Leyes de control de exportaciones.

8.6 Efecto de la rescisión. Si se rescinde el Acuerdo, entonces (a) todos los derechos y el acceso a los Servicios terminarán (incluido el acceso a los Datos del Cliente, si corresponde), a menos que se describa lo contrario en este Acuerdo, y (b) todas las Tarifas adeudadas por el Cliente a Google se cancelarán inmediatamente. debido a la recepción del Cliente de la factura electrónica final o como se indica en la factura final. 

  1. Publicidad. El Cliente puede declarar públicamente que es un cliente de Google y mostrar las Características de la Marca de Google de acuerdo con las Pautas de Marcas Registradas. Google puede utilizar el nombre del Cliente y las Características de la marca en materiales promocionales de los Servicios en línea o fuera de línea. Cada parte puede usar las Características de marca de la otra parte solo según lo permitido en el Acuerdo. Cualquier uso de las Características de la marca de una parte redundará en beneficio de la parte que tenga los Derechos de propiedad intelectual sobre esas Características de la marca. 
  2. Representaciones y garantías. Cada parte declara y garantiza que (a) tiene pleno poder y autoridad para celebrar el Acuerdo, y (b) cumplirá con todas las leyes aplicables a la prestación, recepción o uso de los Servicios, según corresponda. 
  3. Descargo de responsabilidad: . Salvo que se disponga expresamente en el Acuerdo, Google no otorga ni renuncia expresamente en la mayor medida permitida por la ley aplicable (a) ninguna garantía de ningún tipo, ya sea expresa, implícita, estatutaria o de otro tipo, incluidas las garantías de comerciabilidad, idoneidad para un uso particular, título, no infracción o uso sin errores o ininterrumpido de los Servicios o Software y (b) cualquier representación sobre el contenido o la información accesible a través de los Servicios. 
  4. Limitación de la responsabilidad. 

12.1 Limitación de responsabilidad indirecta. En la medida en que lo permita la ley aplicable y sujeto a la Sección 12.3 (Responsabilidades ilimitadas), ninguna de las partes tendrá ninguna responsabilidad que surja de o se relacione con el Acuerdo por cualquier (a) daño indirecto, consecuente, especial, incidental o punitivo o (b ) pérdida de ingresos, beneficios, ahorros o fondo de comercio. 

12.2 Limitación del monto de la responsabilidad. La Responsabilidad total total de cada parte por daños que surjan de o estén relacionados con el Acuerdo se limita a las Tarifas que el Cliente pagó durante el período de 12 meses antes del evento que dio lugar a la Responsabilidad, excepto la Responsabilidad total total de Google por daños que surjan de o estén relacionados con los Servicios o El software proporcionado de forma gratuita tiene un límite de $ 5,000. 

12.3 Pasivos ilimitados. Nada en el Acuerdo excluye o limita la responsabilidad de cualquiera de las partes por: 

(a) su fraude o tergiversación fraudulenta;

(b) sus obligaciones bajo la Sección 13 (Indemnización); 

(c) su infracción de los Derechos de propiedad intelectual de la otra parte; (d) sus obligaciones de pago en virtud del Acuerdo; o 

(e) asuntos por los cuales la responsabilidad no puede ser excluida o limitada bajo la ley aplicable. 13. Indemnización. 

13.1 Obligaciones de indemnización de Google. Google defenderá al Cliente y sus Afiliados utilizando los Servicios bajo la Cuenta del Cliente y los indemnizará contra Responsabilidades indemnizadas en cualquier Procedimiento legal de terceros en la medida en que surja de una alegación de que cualquier Servicio o cualquier Característica de marca de Google, en cada caso, se usa de acuerdo con el Acuerdo, infringe los derechos de propiedad intelectual del tercero. 

13.2 Obligaciones de indemnización del cliente. El Cliente defenderá a Google y sus Afiliados que brindan los Servicios y los indemnizará contra Responsabilidades indemnizadas en cualquier Procedimiento legal de terceros en la medida en que surja de (a) cualquier Aplicación del Cliente, Proyecto, Datos del Cliente o Características de la Marca del Cliente; o (b) el uso de los Servicios por parte del Cliente o un Usuario final en violación de la PUA o la Sección 3.3 (Restricciones). 

13.3 Exclusiones. Las secciones 13.1 (Obligaciones de indemnización de Google) y 13.2 (Obligaciones de indemnización del cliente) no se aplicarán en la medida en que la alegación subyacente surja de (a) el incumplimiento del Acuerdo por parte de la parte indemnizada, (b) una combinación de la tecnología o las Características de marca de la parte indemnizadora con materiales no proporcionados por la parte indemnizadora en virtud del Acuerdo, a menos que el Acuerdo requiera la combinación, y (c) en el caso de Google o cualquiera de sus Afiliadas como parte indemnizadora, cualquier Servicio proporcionado al Cliente de forma gratuita. 

13.4 Condiciones Las secciones 13.1 (Obligaciones de indemnización de Google) y 13.2 (Obligaciones de indemnización del cliente) están condicionadas a lo siguiente: 

(a) Cualquier parte indemnizada debe notificar de inmediato a la parte indemnizadora por escrito de cualquier alegato (s) que precedió al Procedimiento legal de terceros y cooperar razonablemente con la parte indemnizadora para resolver el alegato (s) y el Procedimiento legal de terceros. Si el incumplimiento de esta Sección 13.4 (a) perjudica la defensa del Procedimiento legal de terceros, las obligaciones de la parte indemnizadora según la Sección 13.1 (Obligaciones de indemnización de Google) o 13.2 (Obligaciones de indemnización del cliente) (según corresponda) se reducirán en proporción a la perjudicar.

(b) Cualquier parte indemnizada debe ofrecer el control exclusivo de la parte indemnizada del Procedimiento legal de terceros a la parte indemnizadora, sujeto a lo siguiente: (i) la parte indemnizada puede designar a su propio abogado no controlador, a sus propias expensas ; y (ii) cualquier acuerdo que requiera que la parte indemnizada admita responsabilidad, pague dinero o tome (o se abstenga de tomar) cualquier acción, requerirá el consentimiento previo por escrito de la parte indemnizada, que no se retendrá, condicionará o retrasará sin razón. 

13.5 Remedios. 

(a) Si Google cree razonablemente que los Servicios podrían infringir los Derechos de propiedad intelectual de un tercero, entonces Google puede, a su exclusivo criterio y costo (i) obtener el derecho para que el Cliente continúe utilizando los Servicios; (ii) modificar los Servicios para que no los infrinjan sin reducir sustancialmente su funcionalidad; o (iii) reemplazar los Servicios con una alternativa funcionalmente equivalente que no los infrinja. 

(b) Si Google no cree que los remedios de la Sección 13.5 (a) sean comercialmente razonables, entonces Google puede Suspender o rescindir el uso por parte del Cliente de los Servicios afectados. 

13.6 Derechos y obligaciones exclusivos. Sin afectar los derechos de terminación de ninguna de las partes, esta Sección 13 (Indemnización) establece el único y exclusivo recurso de las partes en virtud de este Acuerdo para cualquier alegación de terceros de infracción de los Derechos de propiedad intelectual cubiertos por esta Sección 13 (Indemnización). 

  1. Varios. 

14.1 Avisos. Según el Acuerdo, los avisos al Cliente deben enviarse a la Dirección de correo electrónico de notificación y los avisos a Google deben enviarse a legal [correo electrónico protegido]. El aviso se tratará como recibido cuando se envíe el correo electrónico. El Cliente es responsable de mantener actualizada su Dirección de correo electrónico de notificación durante todo el Plazo. 

14.2 Correos electrónicos Las partes pueden utilizar correos electrónicos para satisfacer los requisitos de aprobación y consentimiento por escrito en virtud del Acuerdo.

14.3 Asignación. Ninguna de las partes puede ceder ninguna parte de este Acuerdo sin el consentimiento por escrito de la otra, excepto a un Afiliado en el que (a) el cesionario haya acordado por escrito estar sujeto a los términos de este Acuerdo, y (b) la parte cedente haya notificado la otra parte de la asignación. Cualquier otro intento de asignación es nulo. Si el Cliente asigna este Acuerdo a un Afiliado en otra jurisdicción de manera que haya un cambio en la entidad contratante de Google según se define en  

https://cloud.google.com/terms/google-entity (i) este Acuerdo se asigna automáticamente a la nueva entidad contratante de Google; y (ii) si la cuenta de facturación del Afiliado está en India o Brasil, los términos de servicio aplicables vinculados anteriormente, y no este Acuerdo, se aplicarán desde el momento de la cesión. 

14.4 Cambio de control. Si una parte experimenta un cambio de control que no sea como parte de una reestructuración o reorganización interna (por ejemplo, a través de una compra o venta de acciones, fusión u otra forma de transacción corporativa), esa parte notificará por escrito a la otra parte dentro de 30 días después del cambio de Control. 

14.5 Fuerza mayor. Ninguna de las partes será responsable por fallas o demoras en el desempeño en la medida en que sean causadas por circunstancias fuera de su control razonable, incluidos casos fortuitos, desastres naturales, terrorismo, disturbios o guerras. 

14.6 Subcontratación. Google puede subcontratar obligaciones en virtud del Acuerdo, pero seguirá siendo responsable ante el Cliente de cualquier obligación subcontratada. 

14.7 Sin agencia. Este Acuerdo no crea ninguna agencia, sociedad o empresa conjunta entre las partes. 

14.8 No renuncio. Ninguna de las partes será tratada como si hubiera renunciado a ningún derecho al no ejercer (o retrasar el ejercicio de) cualquier derecho en virtud de este Acuerdo. 

14.9 Divisibilidad. Si alguna parte de este Acuerdo es inválida, ilegal o inaplicable, el resto del Acuerdo permanecerá en vigor. 

14.10 No hay terceros beneficiarios. Este Acuerdo no confiere ningún beneficio a ningún tercero a menos que indique expresamente que lo hace. 

14.11 Alivio equitativo. Nada en este Acuerdo limitará la capacidad de cualquiera de las partes para buscar una compensación equitativa. 

14.12 Ley aplicable de EE. UU.

(A) Para entidades gubernamentales de ciudades, condados y estados de EE. UU. Si el Cliente es una entidad gubernamental de una ciudad, condado o estado de los EE. UU., El Acuerdo guardará silencio con respecto a la ley aplicable y el lugar. 

(B) Para entidades del gobierno federal de EE. UU. Si el Cliente es una entidad del gobierno federal de EE. UU., Se aplica lo siguiente: TODAS LAS RECLAMACIONES QUE SURJAN O ESTÁN RELACIONADAS CON ESTE ACUERDO O LOS SERVICIOS SE REGIRÁN POR LAS LEYES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, EXCLUYENDO SUS REGLAS DE CONFLICTO DE LEYES. ÚNICAMENTE EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY FEDERAL, (I) LAS LEYES DEL ESTADO DE CALIFORNIA (EXCLUYENDO LAS REGLAS DE CONFLICTO DE LEYES DE CALIFORNIA) SE APLICARÁN EN AUSENCIA DE LA LEY FEDERAL APLICABLE; Y (II) PARA TODOS LOS RECLAMOS QUE SURJAN O ESTÉN RELACIONADOS CON ESTE ACUERDO O LOS SERVICIOS, LAS PARTES ACEPTAN LA JURISDICCIÓN PERSONAL Y EL LUGAR EXCLUSIVO DE LOS TRIBUNALES DEL CONDADO DE SANTA CLARA, CALIFORNIA. 

(C) Para todas las demás entidades. Si el Cliente es una entidad no identificada en la Sección 14.12 (a) (Ley aplicable de EE. UU. Para entidades gubernamentales de ciudades, condados y estados de EE. UU.) O (b) (Ley aplicable de EE. UU. Para entidades del gobierno federal), se aplica lo siguiente: TODOS LOS RECLAMOS QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS CON ESTE ACUERDO O LOS SERVICIOS SE REGIRÁN POR LA LEY DE CALIFORNIA, EXCLUYENDO LAS REGLAS DE CONFLICTO DE LEYES DE ESE ESTADO, Y SERÁN LITIGADAS EXCLUSIVAMENTE EN LOS TRIBUNALES FEDERALES O ESTATALES DEL CONDADO DE SANTA CLARA, CALIFORNIA, EE. UU. LAS PARTES ACEPTAN LA JURISDICCIÓN PERSONAL EN DICHOS TRIBUNALES. 

14.13 Enmiendas. Salvo lo establecido en la Sección 1.7 (b) (Modificaciones: al Acuerdo) o (c) (Modificaciones: a los Términos de seguridad y procesamiento de datos), cualquier enmienda debe ser por escrito, firmada por ambas partes y declarar expresamente que es modificando este Acuerdo. 

14.14 Supervivencia. Las siguientes secciones sobrevivirán al vencimiento o terminación de este Acuerdo: Sección 2 (Condiciones de pago), Sección 5 (Derechos de propiedad intelectual; Protección de datos del cliente; Comentarios), Sección 7 (Información confidencial), Sección 8.6 (Efecto de la terminación), Sección 11 (Exención de responsabilidad), Sección 12 (Limitación de responsabilidad), Sección 13 (Indemnización) y Sección 14 (Varios).

14.15 Acuerdo completo. Este Acuerdo establece todos los términos acordados entre las partes y reemplaza todos los demás acuerdos entre las partes relacionados con su objeto. Al celebrar este Acuerdo, ninguna de las partes se ha basado en, y ninguna de las partes tendrá ningún derecho o recurso basado en, ninguna declaración, representación o garantía (ya sea realizada por negligencia o inocencia), excepto aquellos expresamente establecidos en este Acuerdo. Los Términos de URL se incorporan por referencia en el Acuerdo. Después de la Fecha de entrada en vigor, Google puede proporcionar una URL actualizada en lugar de cualquier URL en este Acuerdo. 

14.16 Términos en conflicto. Si hay un conflicto entre los documentos que componen este Acuerdo, los documentos prevalecerán en el siguiente orden (de precedencia decreciente): los Términos de Seguridad y Procesamiento de Datos, el resto del Acuerdo (excluyendo los Términos de URL) y la URL Condiciones (excluyendo las Condiciones de seguridad y procesamiento de datos). 

14.17 Encabezados. Los títulos y subtítulos utilizados en el Acuerdo son solo para fines de referencia y no tendrán ningún efecto en la interpretación del Acuerdo. 

14.18 Idiomas en conflicto. Si este Acuerdo se traduce a cualquier idioma que no sea el inglés y existe una discrepancia entre el texto en inglés y el texto traducido, el texto en inglés prevalecerá a menos que se indique expresamente lo contrario en la traducción. 

14.19 Definiciones. 

"Cuenta" hace referencia a la cuenta de Google Cloud Platform del Cliente. 

"Consola de administración" hace referencia a las consolas en línea o el panel de control que Google proporciona al Cliente para administrar los Servicios. 

"Afiliado" significa cualquier entidad que, directa o indirectamente, Controle, esté Controlada por o esté bajo el Control común con una de las partes. 

"Leyes contra el soborno" hace referencia a todas las leyes contra el soborno comerciales y públicas aplicables, incluida la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero de los EE. UU. De 1977 y la Ley contra el Soborno del Reino Unido de 2010, que prohíben las ofertas corruptas de cualquier cosa de valor, ya sea directa o indirectamente, a cualquier persona, incluido funcionarios gubernamentales, para obtener o mantener negocios o para asegurar cualquier otra ventaja comercial indebida. Los funcionarios gubernamentales incluyen: cualquier empleado del gobierno, candidatos a cargos públicos, miembros de familias reales y empleados de empresas públicas o controladas por el gobierno,  

organizaciones internacionales y partidos políticos. 

"AUP" hace referencia a la política de uso aceptable vigente en ese momento para los Servicios indicados en http://cloud.google.com/terms/aup.

“BAA” o “Acuerdo de socio comercial” es una enmienda al Acuerdo que cubre el manejo de la Información de salud protegida (como se define en HIPAA). 

“Características de marca” significa los nombres comerciales, marcas comerciales, marcas de servicio, logotipos, nombres de dominio y otras características de marca distintivas de cada parte, respectivamente, según lo garantice dicha parte de vez en cuando. 

“Información Confidencial” significa información que una parte (o un Afiliado) revela a la otra parte bajo este Acuerdo, y que está marcada como confidencial o normalmente bajo las circunstancias se consideraría información confidencial. No incluye información que es desarrollada independientemente por el destinatario, que un tercero le da legítimamente al destinatario sin obligaciones de confidencialidad, o que se hace pública sin culpa del destinatario. Sujeto a la oración anterior, los datos del cliente se consideran información confidencial del cliente. 

“Control” significa el control de más del 50 por ciento de los derechos de voto o participaciones en el capital social de una parte. 

“Aplicación del Cliente” significa un programa de software que el Cliente crea o aloja utilizando los Servicios. 

"Datos del cliente" hace referencia a los datos proporcionados a Google por el Cliente o los Usuarios finales a través de los Servicios de la Cuenta. 

"Términos de seguridad y procesamiento de datos" hace referencia a los términos establecidos en  https://cloud.google.com/terms/data-processing-terms

"Documentación" hace referencia a la documentación de Google (que puede actualizarse de vez en cuando) en la forma que Google generalmente pone a disposición de sus clientes para su uso con los Servicios en https://cloud.google.com/docs/

"Usuarios finales" se refiere a las personas a las que el Cliente les permite utilizar los Servicios. Para mayor claridad, los Usuarios finales pueden incluir empleados de Afiliados de clientes y otros terceros autorizados. 

"Leyes de control de exportaciones" hace referencia a todas las leyes y normativas de control de exportaciones y reexportaciones aplicables, incluidas (a) las Normas de administración de exportaciones ("EAR") mantenidas por el Departamento de Comercio de EE. UU., (B) las sanciones comerciales y económicas mantenidas por EE. UU. La Oficina de Control de Activos Extranjeros del Departamento del Tesoro, y (c) el Reglamento de Tráfico Internacional de Armas (“ITAR”) mantenido por el Departamento de Estado de EE. UU. 

"Período de acumulación de tarifas" hace referencia a un mes calendario u otro período especificado por Google en la Consola de administración. 

“Tarifas” significa las tarifas aplicables para cada Servicio o Software más los Impuestos aplicables. Las tarifas de cada servicio se indican en  

https://cloud.google.com/skus/ (incorporado al Acuerdo por esta referencia).

"API de Google" hace referencia a cualquier interfaz de programación de aplicaciones proporcionada por Google como parte de los Servicios. 

"Actividades de alto riesgo" se refiere a actividades en las que se podría esperar razonablemente que el uso o la falla de los Servicios provoquen la muerte, lesiones personales o daños al medio ambiente o a la propiedad (como la creación u operación de instalaciones nucleares, control del tráfico aéreo, sistemas de soporte vital). , o armamento). 

“HIPAA” significa la Ley de Portabilidad y Responsabilidad de Seguros de Salud de 1996, según se pueda enmendar de vez en cuando, y cualquier reglamentación emitida en virtud de ella. 

"Incluido" significa que incluye pero no se limita a. 

“Responsabilidades indemnizadas” significa cualquier (i) monto de liquidación aprobado por la parte indemnizadora y (ii) daños y costos finalmente adjudicados contra la parte indemnizada por un tribunal de jurisdicción competente. 

“Derechos de propiedad intelectual” significa derechos mundiales actuales y futuros bajo las leyes de patentes, derechos de autor, secretos comerciales, marcas registradas y derechos morales, y otros derechos similares. 

“Proceso legal” significa una solicitud de divulgación de información realizada bajo la ley, regulación gubernamental, orden judicial, citación, orden judicial u otra autoridad legal válida, procedimiento legal o proceso similar. 

"Responsabilidad" significa cualquier responsabilidad, ya sea por contrato, agravio (incluida la negligencia) o de otro tipo, independientemente de si es previsible o contemplado por las partes. 

“Dirección de correo electrónico de notificación” hace referencia a las direcciones de correo electrónico designadas por el Cliente en la Consola de administración. 

"Proyecto" hace referencia a una colección de recursos de Google Cloud Platform configurados por el Cliente a través de los Servicios. 

"Términos específicos del servicio" se refiere a los términos vigentes en ese momento específicos para uno o más Servicios establecidos en https://cloud.google.com/terms/service-terms . "Servicios" se refiere a los servicios vigentes en ese momento descritos en  https://cloud.google.com/terms/services, excluyendo cualquier Oferta de terceros. 

"SLA" significa cada uno de los acuerdos de nivel de servicio vigentes en ese momento en  https://cloud.google.com/terms/sla/

“Software” hace referencia a cualquier herramienta descargable, kits de desarrollo de software u otro software informático proporcionado por Google en relación con los Servicios, y cualquier actualización que Google pueda hacer a dicho Software de vez en cuando, excluyendo cualquier Oferta de Terceros. 

“Suspender” o “Suspensión” significa deshabilitar o limitar el acceso o el uso de los Servicios o componentes de los Servicios.

"Impuestos" hace referencia a todos los impuestos impuestos por el gobierno, excepto los impuestos basados ​​en los ingresos netos, el patrimonio neto, el valor de los activos, el valor de la propiedad o el valor de la propiedad de Google.  

empleo. 

"Término" tiene el significado establecido en la Sección 8.1 (Término del Acuerdo) de este Acuerdo. 

"Ofertas de terceros" significa (a) servicios, software, productos y otras ofertas de terceros que no están incorporados en los Servicios o Software y (b) ofertas identificadas en la sección "Términos de terceros" de la sección Específica del servicio. Condiciones. 

“Procedimiento legal de terceros” significa cualquier procedimiento legal formal presentado por un tercero no afiliado ante una corte o tribunal gubernamental (incluido cualquier procedimiento de apelación). 

"Pautas de marcas comerciales" hace referencia a las Pautas de Google para el uso de características de marca de Google por parte de terceros en  

https://www.google.com/permissions/guidelines.html

"TSS" hace referencia al servicio de asistencia técnica vigente en ese momento proporcionado por Google al Cliente según las Directrices de TSS. 

“Pautas de TSS” hace referencia a las pautas de los servicios de asistencia técnica de Google vigentes en ese momento para los Servicios. Las pautas de TSS están en  

https://cloud.google.com/terms/tssg/ (en los servicios de Google Cloud Platform). 

“Términos de URL” significa, colectivamente, la PUA, los términos de seguridad y procesamiento de datos, los términos específicos del servicio, el SLA y las pautas de TSS. 

  1. Términos regionales. El Cliente acepta las siguientes modificaciones al Acuerdo si la dirección de facturación del Cliente se encuentra en la región correspondiente, como se describe a continuación: 

Asia Pacífico: todas las regiones, excepto India 

La sección 2.2 se sustituye por la siguiente: 

2.2 Impuestos. Google detallará los impuestos facturados. Si los Impuestos deben retenerse de cualquier pago a Google, el Cliente aumentará el pago a Google para que el monto neto recibido por Google sea igual al monto facturado, sin reducción de los Impuestos. 

La definición de “Impuestos” en la Sección 14.19 (Definiciones) se reemplaza como sigue: 14.19 Definiciones.

"Impuestos" significa todos los impuestos impuestos por el gobierno, según la ley aplicable asociada con la prestación y el desempeño de los Servicios, incluidos, entre otros, los aranceles, los aranceles aduaneros y los impuestos directos o indirectos, incluidas las multas o intereses relacionados, excepto los impuestos basado en las ganancias de Google. 

Asia Pacífico (todas las regiones excepto Australia, Japón, India, Nueva Zelanda, Singapur) y América Latina (todas las regiones excepto Brasil) 

La sección 14.12 (Ley aplicable de los EE. UU.) Se reemplaza de la siguiente manera: 

14.12 Ley que rige; Arbitraje. 

(a) TODAS LAS RECLAMACIONES QUE SURJAN O ESTÉN RELACIONADAS CON ESTE ACUERDO O CUALQUIER PRODUCTO O SERVICIO DE GOOGLE RELACIONADO (INCLUYENDO CUALQUIER DISPUTA CON RESPECTO A LA INTERPRETACIÓN O EJECUCIÓN DEL ACUERDO) ("Disputa") SE REGIRÁN POR LAS LEYES DEL ESTADO DE CALIFORNIA, EE. UU., EXCLUYENDO LAS REGLAS DE CONFLICTOS DE LEYES DE CALIFORNIA. 

(b) Las partes intentarán de buena fe resolver cualquier Disputa dentro de los 30 días posteriores a su aparición. Si la Disputa no se resuelve dentro de los 30 días, debe ser resuelta mediante arbitraje por el Centro Internacional de Resolución de Disputas de la Asociación Americana de Arbitraje de acuerdo con sus Reglas Comerciales Aceleradas vigentes a la fecha de este Acuerdo ("Reglas"). 

(c) Las partes seleccionarán mutuamente un árbitro. El arbitraje se llevará a cabo en inglés en el condado de Santa Clara, California, EE. UU. 

(d) Cualquiera de las partes puede solicitar a cualquier tribunal competente las medidas cautelares necesarias para proteger sus derechos en espera de la resolución del arbitraje. El árbitro puede ordenar medidas cautelares o equitativas de conformidad con los recursos y limitaciones del Acuerdo. 

(e) Sujeto a los requisitos de confidencialidad en la Subsección (g), cualquiera de las partes puede solicitar a cualquier tribunal competente que emita cualquier orden necesaria para proteger los derechos o la propiedad de esa parte; esta petición no se considerará una violación o renuncia de esta ley vigente y sección de arbitraje y no afectará los poderes del árbitro, incluido el poder de revisar la decisión judicial. Las partes estipulan que los tribunales del condado de Santa Clara, California, EE. UU., Son competentes para otorgar cualquier orden en virtud de esta Subsección 14.12 (e).

(f) El laudo arbitral será definitivo y vinculante para las partes y su ejecución podrá presentarse en cualquier tribunal competente, incluido cualquier tribunal con jurisdicción sobre cualquiera de las partes o cualquiera de sus bienes. 

(g) Cualquier procedimiento de arbitraje llevado a cabo de acuerdo con esta Sección 14.12 (Ley aplicable; Arbitraje) se considerará Información confidencial según la Sección 7 (Información confidencial), incluyendo: (i) la existencia de, (ii) cualquier información divulgada durante y (iii) cualquier comunicación oral o documentos relacionados con el procedimiento de arbitraje. Además de los derechos de divulgación bajo la Sección 7 (Información Confidencial), las partes pueden divulgar la información descrita en esta Subsección 14.12 (g) a un tribunal competente según sea necesario para presentar cualquier orden bajo la Subsección 14.12 (e) o ejecutar cualquier arbitraje. decisión, pero las partes deben solicitar que dichos procedimientos judiciales se lleven a cabo en camara (en privado). 

(h) Las partes pagarán los honorarios del árbitro, los honorarios y gastos de los expertos designados por el árbitro y los gastos administrativos del centro de arbitraje de acuerdo con las Reglas. En su decisión final, el árbitro determinará la obligación de la parte no vencedora de reembolsar el monto pagado por adelantado por la parte vencedora por estos honorarios. 

(i) Cada parte sufragará los honorarios y gastos de sus propios abogados y expertos, independientemente de la decisión final del árbitro con respecto a la Disputa. 

Asia Pacífico - Indonesia 

Se agrega una nueva Sección 8.6: 

8.6 Renuncia por rescisión. Las partes acuerdan renunciar a cualquier disposición bajo cualquier ley aplicable en la medida en que se requiera una decisión u orden judicial para la cancelación de este Acuerdo. 

Se puede acceder a la versión indonesia de este Acuerdo aquí y la Sección 14.18 se sustituye como sigue: 

14.18 Idiomas en conflicto. Este Acuerdo se realiza en indonesio e inglés. Ambas versiones son igualmente auténticas. En el caso de cualquier inconsistencia o interpretación diferente entre la versión indonesia y la versión inglesa, las partes acuerdan enmendar la versión indonesia para hacer que la parte relevante de la versión indonesia sea consistente con la parte relevante de la versión inglesa. 

América del Norte - Estados Unidos

La Sección 14.19 (Definiciones) se cambia a la Sección 14.20 (Definiciones). Se agrega una nueva Sección 14.19: 

14.19 Usuarios de agencias federales de EE. UU. Los Servicios se desarrollaron únicamente con fondos privados y son software informático comercial y documentación relacionada dentro del significado de las Regulaciones Federales de Adquisiciones aplicables y los suplementos de su agencia.

Sobre Rahi
Rahi se fundó en 2012 como proveedor global de servicios y soluciones de TI de servicio completo para empresas de todos los sectores. Desde el diseño, la instalación y el mantenimiento del sistema hasta la logística y los servicios gestionados, nos encargamos de todo, para que usted no tenga que hacerlo.
Contáctenos

Rahi Systems Inc.
48303 Fremont Blvd,
Fremont CA 94538, EE. UU.
+1 510
+1 650 520 2737
[correo electrónico protegido]

© 2021 Rahi Systems. Todos los derechos reservados

error: Contenido está protegido !!
X